КНИГА: Рашковский Е.Б. СЛАВЯНСКИЕ РИТМЫ. Книга стихов. В 2-х частях
Опубликовано: Рашковский Е.Б. СЛАВЯНСКИЕ РИТМЫ. Книга стихов. В 2-х частях. М.: Издатель Воробьёв А.В., 2024. — 268 с.: ил.
ISBN 978–5–93883–535–1
Двухчастная книга историка, философа и поэта Евгения Борисовича Рашковского представляет собой собрание переводов произведений славянских поэтов XIV–XXI столетий. Переводы осуществлялись с белорусского, болгарского, ляшского, польского, украинского, французского, чешского языков. Среди переведённых стихотворений поэтов Славянского ареала — стихи Владислава Броневского, Ярослава Врхлицкого, Атанаса Далчева, Димчо Дебелянова, Болеслава Лесьмяна, Адама Мицкевича, Яна Неруды, Леопольда Стаффа, Юлиана Тувима, Леси Украинки и других замечательных и не всегда понятых и оцененных поэтов.
Многие из их произведений прозвучат в русских переводах впервые.
ЧИТАТЬ (скачать): Рашковский Е.Б. СЛАВЯНСКИЕ РИТМЫ. Книга стихов. В 2-х частях [10,9Mb PDF]
Rashkovskii E.B. Slavic Rhythms. Book of poems
This compiled of two parts collection (“Slavic Rhythms”) prepared by well-known Russian historian, philosopher and poet Eugene Boris Rashkovsky contains his translations from Slavic poetries, XIV–XXI centuries. Professor Rashkovsky aims to introduce to Russian poetical culture some ideas, images as well as rhythms of Belorussian, Bulgarian, Polish, Ukrainian and Czech poetries, and to detect many half-hidden connections of Slavic poets with their European and Russian counterparts.
Обложка: 1. Рашковский Е.Б. Slavia. 2. Рашковский Е.Б. Автопортрет
При содействии Фонда технологий // revolution.ru