КНИГА: Рашковский Е.Б. На пяти ветрах: страницы мировой поэзии
Опубликовано: Рашковский Е.Б. На пяти ветрах: страницы мировой поэзии. М.: Издатель Воробьёв А.В., 2023. — 152 с.: ил.
ISBN 978–5–93883–505–4
Книга поэтических переводов известного историка, философа и поэта, доктора исторических наук Евгения Борисовича Рашковского (род. 1940) «На пяти ветрах» — результат более чем полувековых трудов по переводам поэзии пяти континентов: древних поэтов Северной Африки, поэтов Азии, Европы (включая и поэзию Славянского ареала), Англо-саксонской и Латинской Америки. Основные темы переводимых стихотворений —вера, любовь и свобода.
Книга предваряется кратким трактатом о роли поэтического перевода (и шире — поэзии как таковой) в общей динамике человеческой жизни.
Rashkovskii E.B. Five Winds’ Inspiration. The World Poetry: Selected Pages
This short collection of poetical translations (“Five Winds’ Inspiration”) is the result of more than five decades’ works of Prof. Dr. (Hist.) Eugene Boris Rashkovsky (born 1940), well-known Russian historian, philosopher and poet. The collection includes translations of poetry of five continents: Northern Africa, Asia, Europe (including Slavic area), Anglo-Saxon and Latin Americas: from the ancient epochs up till the end of the 20th century. The main themes of these translations (naturally, as well as their originals) are the themes of love, faith and freedom.
The collection is preceded by a brief treatise concerning the role of poetical translation as well as a poetry itself in the general course of human life, thought and history.
Обложка: 1. РИСУНОК. Рашковский Е.Б. Автопортрет: «Какое, милые, у нас // Тысячелетье на дворе?..». 2. Роберт Фальк. Старая Руза. 1913 г.